O Papel dos TILS: Tradutores e Intérpretes de Libras
Na introdução, Isabela Jordão delineia as funções distintas do tradutor e intérprete de Libras, destacando a missão central dos TILS de tornar a informação acessível, tanto traduzindo textos escritos e músicas para a língua de sinais quanto facilitando a comunicação entre indivíduos surdos e ouvintes. Além disso, ela aborda a comunicação tátil usada por indivíduos surdo-cegos, ampliando o espectro de atuação dos TILS.
Os TILS são a ponte de comunicação entre os surdos e ouvintes, facilitando o acesso à informação e promovendo a inclusão social. Pois, eles podem atuar em diversos campos, como educação, saúde, jurídico e cultural, garantindo que os surdos possam exercer seus direitos e participar ativamente da sociedade.
Quer aprofundar seus estudos em Libras? Matricule-se já no curso completo e gratuito da Kultivi!
Tradutores de Libras
Os tradutores de Libras são responsáveis por transpor textos escritos ou músicas para a língua de sinais, criando uma ponte linguística que permite que os surdos tenham acesso a uma ampla gama de conteúdos.
Intérpretes de Libras
Os intérpretes, por outro lado, facilitam a comunicação em tempo real entre surdos e ouvintes, tanto em reuniões, consultas médicas, aulas, quanto em outros contextos, a fim de garantir que a trasmissão da mensagem ocorra de forma clara e precisa.
TILS na Sociedade: Educação, Saúde, Direito e Cultura
Avançando, Isabela explora a presença indispensável dos intérpretes em várias esferas da sociedade, sublinhando a necessidade crítica de intérpretes em hospitais para evitar mal-entendidos perigosos e a sua escassez no campo jurídico. Desse modo, ela também destaca a evolução da profissão, que agora possui um Código de Ética, que rege as ações do profissional e garante padrões elevados.
Ética Profissional e Conduta
Isabela mergulha profundamente na ética profissional, enfatizando a neutralidade, confidencialidade e a importância de uma apresentação apropriada para manter o foco na interpretação. Assim, ela destaca a jornada da profissão desde os dias de voluntariado até o reconhecimento formal, sublinhando a necessidade de estudo profundo e treinamento. Vamos explorar alguns dos princípios éticos que guiam essa profissão:
Confidencialidade
Primeiramente, os TILS devem manter a confidencialidade das informações compartilhadas durante a interpretação, resguardando a privacidade dos indivíduos envolvidos.
Neutralidade
Manter uma postura neutra é essencial, evitando interferências pessoais que possam alterar a mensagem original do emissor.
Preparação e Estudo Contínuo
Sem dúvida, os profissionais devem estar sempre preparados para os desafios da interpretação, o que envolve estudo contínuo e familiarização com os temas que serão abordados.
Vestimenta Adequada
Por fim, a escolha da vestimenta é crucial para garantir que a atenção seja direcionada para a interpretação, evitando distrações visuais.
Preparação e Precisão na Interpretação
Isabela ressalta a responsabilidade dos intérpretes em transmitir a mensagem do orador de forma precisa, independentemente de suas opiniões pessoais. Dessa forma, a professora enfatiza a preparação prévia e a familiaridade com o contexto como elementos cruciais para uma interpretação bem-sucedida.
Desenvolvimento Contínuo e Colaboração
Ao abordar a necessidade de desenvolvimento contínuo, Isabela incentiva os intérpretes a buscarem aprendizado constante e colaboração com colegas, promovendo um ambiente de crescimento mútuo em vez de competição. Ela destaca a fluência em Libras e português como pré-requisitos essenciais para a profissão.
A Responsabilidade de Facilitar a Comunicação
Os TILS têm a grande responsabilidade de facilitar a comunicação, garantindo que a mensagem transmitida ocorra de forma fiel, respeitando as nuances e a intenção do emissor. Isso requer uma profunda compreensão da língua de sinais e uma habilidade refinada de interpretação.
Respeito pelos Direitos e Necessidades dos Surdos
Na conclusão, Isabela discute a importância de respeitar os direitos dos surdos em ambientes educacionais, garantindo que a interpretação seja precisa e ética. Ela encoraja os espectadores a revisitar o vídeo para uma compreensão mais profunda e a participar ativamente na seção de comentários.